-
1 estimates
Синонимический ряд:1. judgements (noun) appraisals; approximations; assessments; estimations; evaluations; judgements; judgments; stocks; valuations2. approximates (verb) approximates; calls; judges; places; puts; sets3. calculates (verb) calculates; ciphers; computes; figures; reckons4. rates (verb) appraises; assays; assesses; evaluates; gauges; rates; sets at; surveys; valuates; values -
2 pertinencia
f.1 appropriateness.2 relevance (relevancia).3 pertinence, concernment, pertinency, relevance.* * *1 (conveniencia) appropriateness2 (relevancia) relevance, pertinence* * *noun f.* * *SF (=relevancia) relevance, pertinence; (=idoneidad) appropriateness* * *a) ( lo adecuado) appropriatenessb) ( relevancia) pertinence, relevance* * *= appropriateness, precision, relevance, relevancy, responsiveness, aptness, pertinence.Ex. The quality and appropriateness of the end product of a search depends upon the recognition of these factors.Ex. As discussed above, precision, or the proportion of relevant documents retrieved, is related to recall, the extent of retrieval of relevant documents.Ex. Searching can be tedious and prone to error, and relevance judgements can only be made by reference to a second list or index.Ex. Software has been developed which orders citations retrieved from an on-line data base in terms of relevancy.Ex. Immeasurable recognition can be gained from increasing the library's responsiveness to the business community.Ex. This article considers current management theory and its aptness for libraries in a period of rapid change.Ex. Selection then takes place based on the pertinence of the information.----* algoritmo de ordenación por pertinencia = ranking algorithm.* clasificación por pertinencia = relevance ranking.* coeficiente de pertinencia = precision ratio, precision ratio, relevance rating, relevance ranking.* falta de pertinencia = irrelevance.* grado de pertinencia = recall tendency.* índice de pertinencia = relevance rating, relevance ranking.* mejorar la pertinencia = improve + precision.* ordenación por pertinencia = relevance ranking.* ordenar los documentos recuperados en orden de pertinencia = rank + document output.* pertinencia con respecto al género = gender relevance.* tasa de pertinencia = precision ratio.* valoración de pertinencia = relevance judgement.* valor de pertinencia = estimation of relevance.* * *a) ( lo adecuado) appropriatenessb) ( relevancia) pertinence, relevance* * *= appropriateness, precision, relevance, relevancy, responsiveness, aptness, pertinence.Ex: The quality and appropriateness of the end product of a search depends upon the recognition of these factors.
Ex: As discussed above, precision, or the proportion of relevant documents retrieved, is related to recall, the extent of retrieval of relevant documents.Ex: Searching can be tedious and prone to error, and relevance judgements can only be made by reference to a second list or index.Ex: Software has been developed which orders citations retrieved from an on-line data base in terms of relevancy.Ex: Immeasurable recognition can be gained from increasing the library's responsiveness to the business community.Ex: This article considers current management theory and its aptness for libraries in a period of rapid change.Ex: Selection then takes place based on the pertinence of the information.* algoritmo de ordenación por pertinencia = ranking algorithm.* clasificación por pertinencia = relevance ranking.* coeficiente de pertinencia = precision ratio, precision ratio, relevance rating, relevance ranking.* falta de pertinencia = irrelevance.* grado de pertinencia = recall tendency.* índice de pertinencia = relevance rating, relevance ranking.* mejorar la pertinencia = improve + precision.* ordenación por pertinencia = relevance ranking.* ordenar los documentos recuperados en orden de pertinencia = rank + document output.* pertinencia con respecto al género = gender relevance.* tasa de pertinencia = precision ratio.* valoración de pertinencia = relevance judgement.* valor de pertinencia = estimation of relevance.* * *1 (lo adecuado) appropriateness2 (relevancia) pertinence, relevance* * *
pertinencia sustantivo femenino appropriateness: no fue capaz de justificar la pertinencia de la medida, he wasn't able to justify the appropriateness of the measures
2 (relevancia) pertinence
* * *pertinencia nf1. [adecuación] appropriateness2. [relevancia] relevance* * *f relevance, pertinence* * *pertinencia nf: pertinence, relevance♦ pertinente adj -
3 relevancia
f.1 importance.2 relevance, appositeness, bearing, pertinence.* * *1 (significación) relevance2 (importancia) importance* * *noun f.* * *= relevance, significance, relevancy, responsiveness, worthwhileness, fuse, pertinence, importance.Ex. Searching can be tedious and prone to error, and relevance judgements can only be made by reference to a second list or index.Ex. However, a chi-squared test applied to the first three columns of each table does not give significance.Ex. Software has been developed which orders citations retrieved from an on-line data base in terms of relevancy.Ex. Immeasurable recognition can be gained from increasing the library's responsiveness to the business community.Ex. But it always assumes the importance, the worthwhileness, of human experience even when -- as in tragedy -- it finds much in that experience evil.Ex. Accessibility is the most important factor in determining the level of fuse of an information source.Ex. Selection then takes place based on the pertinence of the information.Ex. This format is becoming common in new thesauri, partly because the recognition of the importance of viewing both relationships and subject terms in one tool.----* cobrar relevancia = be on the agenda.* criterios de relevancia = relevance criteria.* dar relevancia = give + relevance.* dar relevancia a = create + a high profile for, give + a high profile.* dar relevancia a Algo = put + Algo + on the agenda.* indicación de la relevancia = relevance feedback.* relevancia más allá del tema de búsqueda = beyond topical relevance.* sistema de recuperación por relevancia = relevance system.* tener alguna relevancia para = have + some bearing on.* tener relevancia para = have + bearing on.* * *= relevance, significance, relevancy, responsiveness, worthwhileness, fuse, pertinence, importance.Ex: Searching can be tedious and prone to error, and relevance judgements can only be made by reference to a second list or index.
Ex: However, a chi-squared test applied to the first three columns of each table does not give significance.Ex: Software has been developed which orders citations retrieved from an on-line data base in terms of relevancy.Ex: Immeasurable recognition can be gained from increasing the library's responsiveness to the business community.Ex: But it always assumes the importance, the worthwhileness, of human experience even when -- as in tragedy -- it finds much in that experience evil.Ex: Accessibility is the most important factor in determining the level of fuse of an information source.Ex: Selection then takes place based on the pertinence of the information.Ex: This format is becoming common in new thesauri, partly because the recognition of the importance of viewing both relationships and subject terms in one tool.* cobrar relevancia = be on the agenda.* criterios de relevancia = relevance criteria.* dar relevancia = give + relevance.* dar relevancia a = create + a high profile for, give + a high profile.* dar relevancia a Algo = put + Algo + on the agenda.* indicación de la relevancia = relevance feedback.* relevancia más allá del tema de búsqueda = beyond topical relevance.* sistema de recuperación por relevancia = relevance system.* tener alguna relevancia para = have + some bearing on.* tener relevancia para = have + bearing on.* * *importance* * *
relevancia sustantivo femenino importance: no te preocupes, ese gesto suyo no tenía la menor relevancia, don't worry, his behaviour was of minor importance
' relevancia' also found in these entries:
Spanish:
pertinencia
- protagonismo
- trascendencia
English:
high
- relevance
* * *relevancia nfimportance* * *f relevance -
4 reason
[ˈriːzn]1. noun1) something which makes something happen, describes why it happened, should happen or is going to happen etc:What is the reason for this noise?
What is your reason for going to London?
سَبَبThe reason (why) I am going is that I want to.
2) the power of the mind to think, form opinions and judgements etc:عَقْلOnly man has reason – animals have not.
2. verb1) to (be able to) think, form opinions and judgements etc:يُفَكِّرMan alone has the ability to reason.
2) to argue; to work out after some thought:يُجادِلShe reasoned that if he had caught the 6.30 p.m. train, he would not be home before 8.00.
-
5 hiari
------------------------------------------------------------[Swahili Word] hiari[Swahili Plural] hiari[English Word] choice[English Plural] choices[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic------------------------------------------------------------[Swahili Word] hiari[Swahili Plural] hiari[English Word] wish[English Plural] wishes[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic------------------------------------------------------------[Swahili Word] hiari[Swahili Plural] hiari[English Word] option[English Plural] options[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic[Swahili Example] Kidawa alipenda hiari iwe kwa mwenyewe [Sul][English Example] Kidawa liked that his options should be his own------------------------------------------------------------[Swahili Word] -hiari[English Word] choose[Part of Speech] verb[Derived Language] Arabic------------------------------------------------------------[Swahili Word] -hiari[English Word] select[Part of Speech] verb[Derived Language] Arabic------------------------------------------------------------[Swahili Word] kwa hiari[English Word] by choice[Part of Speech] adverb------------------------------------------------------------[Swahili Word] hiari yangu[English Word] the way I want[Part of Speech] adverb------------------------------------------------------------[Swahili Word] hiari[Swahili Plural] hiari[English Word] free will[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic------------------------------------------------------------[Swahili Word] hiari[Swahili Plural] hiari[English Word] volition[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic------------------------------------------------------------[Swahili Word] hiari[Swahili Plural] hiari[English Word] discretion[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic------------------------------------------------------------[Swahili Word] hiari[Swahili Plural] hiari[English Word] prerogative[English Plural] prerogatives[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic[Swahili Example] hiari yao. wangapi wameharibikiwa kwa kutaka kudhulumu haki za watu [Ya][English Example] their prerogative. how many people have been ruined by wanting to exploit people's rights------------------------------------------------------------[Swahili Word] hiari[Swahili Plural] hiari[English Word] judgement[English Plural] judgements[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic------------------------------------------------------------[Swahili Word] hiari[Swahili Plural] hiari[English Word] pleasure[English Plural] pleasures[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic------------------------------------------------------------[Swahili Word] -hiari[English Word] prefer[Part of Speech] verb[Derived Language] Arabic------------------------------------------------------------[Swahili Word] kwa hiari[English Word] suit yourself[Part of Speech] interjection------------------------------------------------------------[Swahili Word] kwa hiari[English Word] at one's own discretion[Part of Speech] adverb------------------------------------------------------------[Swahili Word] hiari yako[English Word] as you see fit[Part of Speech] interjection------------------------------------------------------------[Swahili Word] hiari yako[English Word] at your discretion[Part of Speech] interjection------------------------------------------------------------[Swahili Word] hiari yako[English Word] just as you like[Part of Speech] interjection[Derived Language] Arabic------------------------------------------------------------[Swahili Word] bila ya hiari yake[English Word] beyond someone's control[Part of Speech] phrase[Swahili Example] (mambo) yametendeka na yamekwisha bila ya hiari yake [Sul][English Example] it was over and done beyond her control------------------------------------------------------------[Swahili Word] hiari[Swahili Plural] hiari[English Word] voluntary work[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic[Swahili Example] hiari ya shinda utumwa (methali)[English Example] voluntary work is better than slavery (proverb)------------------------------------------------------------[Swahili Word] kwa hiari[English Word] voluntarily[Part of Speech] adverb------------------------------------------------------------[Swahili Word] jambo la hiari[Swahili Plural] mambo ya hiari[English Word] act of grace[English Plural] acts of grace[Part of Speech] noun[Class] 5/6------------------------------------------------------------ -
6 hukumu
------------------------------------------------------------[Swahili Word] -hukumu[English Word] decide[Part of Speech] verb[Derived Word] hakama, hakimu, hekima, hekimiza, mahakma------------------------------------------------------------[Swahili Word] -hukumu[English Word] govern[Part of Speech] verb[Derived Word] hakama, hakimu, hekima, hekimiza, mahakma------------------------------------------------------------[Swahili Word] -hukumu[English Word] judge[Part of Speech] verb[Derived Word] hakama, hakimu, hekima, hekimiza, mahakama[Swahili Example] Usinihukumu kwani wewe siyo hakimu.[English Example] Don't judge me, because you are not a magistrate.------------------------------------------------------------[Swahili Word] -hukumu[English Word] dispense justice[Part of Speech] verb[Derived Word] hakama, hakimu, hekima, hekimiza, mahakma------------------------------------------------------------[Swahili Word] -hukumu[English Word] rule[Part of Speech] verb[Derived Word] hakama, hakimu, hekima, hekimiza, mahakma------------------------------------------------------------[Swahili Word] -hukumu[English Word] sentence[Part of Speech] verb[Derived Word] hakama, hakimu, hekima, hekimiza, mahakma------------------------------------------------------------[Swahili Word] hukumu[Swahili Plural] hukumu[English Word] authority[English Plural] authorities[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Word] hakama, hakimu, hekima, hekimiza, mahakma[Swahili Example] hana hukumu hapa[English Example] he has no authority here------------------------------------------------------------[Swahili Word] hukumu[Swahili Plural] hukumu[English Word] decision[English Plural] decisions[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Word] hakama, hakimu, hekima, hekimiza, mahakma------------------------------------------------------------[Swahili Word] hukumu[Swahili Plural] hukumu[English Word] decree[English Plural] decrees[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Word] hakama, hakimu, hekima, hekimiza, mahakma------------------------------------------------------------[Swahili Word] hukumu[Swahili Plural] hukumu[English Word] judgment[English Plural] judgements[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Word] Arabic[Swahili Example] hukumu aliyopitisha Yohana ilikuwa ya kikatili [Ng]------------------------------------------------------------[Swahili Word] hukumu[Swahili Plural] hukumu[English Word] jurisdiction[English Plural] jurisdictions[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Word] hakama, hakimu, hekima, hekimiza, mahakma------------------------------------------------------------[Swahili Word] hukumu[English Word] administration of justice[Part of Speech] noun[Class] 9[Derived Word] hakama, hakimu, hekima, hekimiza, mahakma------------------------------------------------------------[Swahili Word] hukumu[Swahili Plural] hukumu[English Word] ordinance[English Plural] ordinances[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Word] hakama, hakimu, hekima, hekimiza, mahakma------------------------------------------------------------[Swahili Word] hukumu[Swahili Plural] hukumu[English Word] power[English Plural] powers[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Word] hakama, hakimu, hekima, hekimiza, mahakma------------------------------------------------------------[Swahili Word] hukumu[Swahili Plural] hukumu[English Word] regulation[English Plural] regulations[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Word] hakama, hakimu, hekima, hekimiza, mahakma------------------------------------------------------------[Swahili Word] hukumu[Swahili Plural] hukumu[English Word] sentence[English Plural] sentences[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Word] hakama, hakimu, hekima, hekimiza, mahakma------------------------------------------------------------[Swahili Word] hukumu[Swahili Plural] hukumu[English Word] trial[English Plural] trials[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Related Words] hakama, hakimu, hekima, hekimiza, mahakma------------------------------------------------------------[Swahili Word] hukumu ya[English Word] about[Part of Speech] preposition[Swahili Example] hukumu ya saa kumi[English Example] about four o'clock------------------------------------------------------------[Swahili Word] hukumu ya mwisho[English Word] last judgement[Part of Speech] noun[Class] 9[Terminology] religious------------------------------------------------------------ -
7 judgement
------------------------------------------------------------[English Word] judgement[Swahili Word] amuzi[Swahili Plural] maamuzi[Part of Speech] noun[Note] usually plural: maamuzi / Cf. '-amua------------------------------------------------------------[English Word] judgement[Swahili Word] fetwa[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] judgement[English Plural] judgements[Swahili Word] hiari[Swahili Plural] hiari[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic------------------------------------------------------------[English Word] judgement[Swahili Word] maamuzi[Swahili Plural] maamuzi[Part of Speech] noun[Derived Word] amua------------------------------------------------------------[English Word] judgement[Swahili Word] ukadiri[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] judgement[Swahili Word] ukadirifu[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] judgement (power of)[Swahili Word] hekima[Swahili Plural] hekima[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic[Related Words] -hukumu------------------------------------------------------------[English Word] judgement (power of)[Swahili Word] nadhari[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] judgement day[Swahili Word] kiyama[Part of Speech] noun[Class] 9[Derived Language] Arabic[Terminology] Islamic[Note] used primarily in the Islamic tradition, not among Christians------------------------------------------------------------[English Word] last judgement[Swahili Word] hukumu ya mwisho[Part of Speech] noun[Class] 9[Terminology] religious------------------------------------------------------------[English Word] pass judgement[Swahili Word] -adhibisha[Part of Speech] verb[Class] causative------------------------------------------------------------[English Word] pass judgement[Swahili Word] -adhibu[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] pass judgement[Swahili Word] -feta[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] pass judgement[Swahili Word] -fetwa[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] place of judgement[English Plural] places of judgement[Swahili Word] mahakama[Swahili Plural] mahakama[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic[Related Words] hukumu, hakimu[Terminology] legal------------------------------------------------------------[English Word] place of judgement[Swahili Word] mahakma[Part of Speech] noun[Note] rare------------------------------------------------------------ -
8 senses
1. сознание2. чувствовать; чувствоСинонимический ряд:1. common senses (noun) common senses; good senses; gumptions; horse senses; judgments; wisdoms2. feelings (noun) feelings; sensations; sensibilities; sensitivities3. mind (noun) lucidity; mind; reason; saneness; sanity; sense; soundness; soundnesss; wit; wits4. minds (noun) intellects; intelligence; mentalities; minds; understandings; wits5. reasons (noun) logic; rationales; rationality; reasons6. senses (noun) acceptation; imports; intents; meanings; messages; purports; senses; significance; signification; values7. wisdom (noun) judgements; wisdom8. thinks (verb) believes; considers; credits; deems; feels; holds; intuits; perceives; senses; thinks -
9 taste
teist
1. verb1) (to be aware of, or recognize, the flavour of something: I can taste ginger in this cake.) notar/sentir el sabor2) (to test or find out the flavour or quality of (food etc) by eating or drinking a little of it: Please taste this and tell me if it is too sweet.) probar, degustar3) (to have a particular flavour or other quality that is noticed through the act of tasting: This milk tastes sour; The sauce tastes of garlic.) saber (a)4) (to eat (food) especially with enjoyment: I haven't tasted such a beautiful curry for ages.) saborear5) (to experience: He tasted the delights of country life.) experimentar, probar, conocer
2. noun1) (one of the five senses, the sense by which we are aware of flavour: one's sense of taste; bitter to the taste.) gusto, paladar2) (the quality or flavour of anything that is known through this sense: This wine has an unusual taste.) sabor, gusto3) (an act of tasting or a small quantity of food etc for tasting: Do have a taste of this cake!) prueba, degustación4) (a liking or preference: a taste for music; a queer taste in books; expensive tastes.) gusto por, afición5) (the ability to judge what is suitable in behaviour, dress etc or what is fine and beautiful: She shows good taste in clothes; a man of taste; That joke was in good/bad taste.) gusto•- tasteful- tastefully
- tastefulness
- tasteless
- tastelessly
- tastelessness
- - tasting
- tasty
- tastiness
taste1 n1. gusto2. gusto / sabortaste2 vb1. probarwould you like to taste my fish? ¿quieres probar mi pescado?2. saber / tener un sabortr[teɪst]1 (faculty) gusto2 (flavour) sabor nombre masculino3 (small sample) muestra, poquito; (experience) experiencia4 (ability to make good judgements) gusto; (liking) afición nombre femenino ( for, a), gusto ( for, por)1 (try food) probar; (wine) catar, degustar2 (eat, drink) probar3 (experience) conocer4 (perceive flavour) notar1 saber (of/like, a)■ what does it taste like? ¿a qué sabe?■ it tastes bitter tiene un gusto amargo, sabe a amargo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be in bad/poor taste ser de mal gustoto be in good taste ser de buen gustoto give somebody a taste of their own medicine pagar a alguien con la misma moneda, darle a alguien de su medicinato leave a nasty taste in the mouth dejar un mal sabor de bocato taste al gustotaste bud papila gustativa: probar (alimentos), degustar, catar (vinos)taste this soup: prueba esta sopataste vi: saberthis tastes good: esto sabe buenotaste n1) sample: prueba f, bocado m (de comida), trago m (de bebidas)2) flavor: gusto m, sabor m3) : gusto mshe has good taste: tiene buen gustoin bad taste: de mal guston.• boca s.f.• embocadura s.f.• gustación s.f.• gusto s.m.• muestra s.f.• paladar s.m.• regosto s.m.• sabor s.m.• sazón s.f.v.• probar (Comida, bebida) v.v.• ensayar v.• gustar v.• libar v.• notar un gusto de v.• paladear v.• saber (Tener sabor) v.• saborear v.teɪst
I
1) ua) ( flavor) sabor m, gusto ma strong taste of garlic — un fuerte sabor or gusto a ajo
the sweet taste of freedom/success — el dulce sabor de la libertad/del éxito
to leave a bad taste in the mouth — dejarle a alguien (un) mal sabor de boca
b) ( sense) gusto m2) (no pl)a) (sample, small amount)can I have a taste of your ice cream? — ¿me dejas probar tu helado?
b) ( experience)a taste of one's own medicine: I'll give her a taste of her own medicine — la voy a tratar como ella trata a los demás, le voy a dar una sopa de su propio chocolate (Méx)
3) c u ( liking) gusto ma taste (FOR something): if you have a taste for adventure... si te gusta la aventura...; to be to one's taste ser* de su (or mi etc) gusto; it's not to everyone's taste no le gusta a todo el mundo, no es del gusto de todo el mundo; add salt to taste añadir sal a voluntad or al gusto; there's no accounting for taste — sobre gustos no hay nada escrito
4) u ( judgment) gusto mshe has excellent taste in clothes — tiene un gusto excelente para vestirse, se viste con muy buen gusto
II
1.
a) ( test flavor of) \<\<food/wine\>\> probar*b) ( test quality of) \<\<food\>\> degustar; \<\<wine\>\> catarc) ( perceive flavor)I can't taste the sherry in the soup — la sopa no me sabe a jerez, no le siento gusto a jerez a la sopa (AmL)
d) ( eat) comer, probar*he hadn't tasted food for six days — llevaba seis días sin probar bocado or sin comer nada
e) ( experience) \<\<happiness/freedom\>\> conocer*, disfrutar de
2.
vi saber*it tastes bitter — tiene (un) sabor or gusto amargo, sabe amargo
this tastes delicious — esto está delicioso or riquísimo
[teɪst]to taste OF something — saber* a algo
1. N1) (=sense) gusto m•
a keen sense of taste — un agudo sentido del gusto•
it's quite sweet to the taste — tiene un gusto bastante dulce al paladar2) (=flavour) sabor m, gusto mit has an odd taste — tiene un sabor or gusto raro
his jokes leave a bad or nasty taste in the mouth — sus chistes te dejan mal sabor de boca
•
it has no taste — no sabe a nada, no tiene sabor3) (=small amount)"more wine?" - "just a taste" — -¿más vino? -solo un poco or un poquito
would you like a taste? — ¿quieres probarlo?
may I have a taste? — ¿puedo probarlo?
- give sb a taste of their own medicine- get a taste of one's own medicine4) (=experience) experiencia f; (=sample) muestra fit was her first taste of freedom — fue su primera experiencia de la libertad or su primer contacto con la libertad
now that she has had a taste of stardom, she won't ever be content with ordinariness again — ahora que ha probado las mieles del estrellato or saboreado el estrellato, nunca más se conformará con lo normal y corriente
he's had a taste of prison — ha conocido or probado la cárcel
•
to give sb a taste of sth — dar una idea de algo a algn•
it was a taste of things to come — era una muestra de lo que estaba por venir5) (=liking) gusto m•
he was a man of catholic tastes — era un hombre de gustos variados•
a taste for sth, to acquire or develop a taste for sth — tomarle gusto a algo•
we have the same tastes in music — tenemos el mismo gusto para la músicahe has expensive tastes in cars — en cuanto a coches, tiene gustos caros
•
season to taste — (Culin) sazonar al gustois it to your taste? — ¿le gusta?, ¿es de su gusto?
- there's no accounting for tasteacquired6) (=discernment) gusto m•
to be in bad taste — ser de mal gustoit would be in bad taste to meet without him — sería de mal gusto reunirnos sin él, reunirnos sin él sería hacerle un desprecio or un feo
•
she has very good taste — tiene muy buen gustoto have no taste — [person] no tener gusto
•
the house is furnished in impeccable taste — la casa está amueblada con muchísimo gusto or con un gusto exquisito•
to be in poor taste — ser de mal gusto2. VTwine2) (=perceive flavour of)I can't taste the rum in this — no noto el sabor del ron en esto, esto apenas me sabe a ron
3) (=eat) comer, probarI haven't tasted salmon for years — hace años que no como salmón or pruebo el salmón
4) (=experience) [+ success, power] saborear; [+ poverty, loneliness] conocer3.VI (=have flavour) saberthe brandy tasted bitter — el brandy sabía amargo, el brandy tenía un sabor or un gusto amargo
it tastes good — está rico or bueno
it tastes horrible — tiene un sabor horrible, sabe horrible or a rayos *
•
to taste like sth — saber a algo•
to taste of sth — saber a algowhat does it taste of? — ¿a qué sabe?
4.CPD* * *[teɪst]
I
1) ua) ( flavor) sabor m, gusto ma strong taste of garlic — un fuerte sabor or gusto a ajo
the sweet taste of freedom/success — el dulce sabor de la libertad/del éxito
to leave a bad taste in the mouth — dejarle a alguien (un) mal sabor de boca
b) ( sense) gusto m2) (no pl)a) (sample, small amount)can I have a taste of your ice cream? — ¿me dejas probar tu helado?
b) ( experience)a taste of one's own medicine: I'll give her a taste of her own medicine — la voy a tratar como ella trata a los demás, le voy a dar una sopa de su propio chocolate (Méx)
3) c u ( liking) gusto ma taste (FOR something): if you have a taste for adventure... si te gusta la aventura...; to be to one's taste ser* de su (or mi etc) gusto; it's not to everyone's taste no le gusta a todo el mundo, no es del gusto de todo el mundo; add salt to taste añadir sal a voluntad or al gusto; there's no accounting for taste — sobre gustos no hay nada escrito
4) u ( judgment) gusto mshe has excellent taste in clothes — tiene un gusto excelente para vestirse, se viste con muy buen gusto
II
1.
a) ( test flavor of) \<\<food/wine\>\> probar*b) ( test quality of) \<\<food\>\> degustar; \<\<wine\>\> catarc) ( perceive flavor)I can't taste the sherry in the soup — la sopa no me sabe a jerez, no le siento gusto a jerez a la sopa (AmL)
d) ( eat) comer, probar*he hadn't tasted food for six days — llevaba seis días sin probar bocado or sin comer nada
e) ( experience) \<\<happiness/freedom\>\> conocer*, disfrutar de
2.
vi saber*it tastes bitter — tiene (un) sabor or gusto amargo, sabe amargo
this tastes delicious — esto está delicioso or riquísimo
to taste OF something — saber* a algo
-
10 dazzle
'dæzl1) ((of a strong light) to prevent from seeing properly: I was dazzled by the car's headlights.) deslumbrar2) (to affect the ability of making correct judgements: She was dazzled by his charm.) deslumbrar, fascinar, ofuscar•- dazzlingdazzle vb deslumbrartr['dæzəl]1 (brilliance) resplandor nombre masculino, brillo1 deslumbrardazzle n: resplandor m, brillo mn.• deslumbramiento s.m.v.• deslumbrar v.• encandilar v.• ofuscar v.
I 'dæzəltransitive verb \<\<light\>\> deslumbrar, encandilar; \<\<beauty/wit\>\> deslumbrar
II
mass noun ( of lights) resplandor m, brillo m; ( of publicity) hechizo m['dæzl]1.N deslumbramiento m2.VT deslumbrarshe was dazzled by his knowledge of the world — (se) quedó deslumbrada por su conocimiento del mundo
* * *
I ['dæzəl]transitive verb \<\<light\>\> deslumbrar, encandilar; \<\<beauty/wit\>\> deslumbrar
II
mass noun ( of lights) resplandor m, brillo m; ( of publicity) hechizo m -
11 judgment
------------------------------------------------------------[English Word] judgment[English Plural] judgments[Swahili Word] akili[Swahili Plural] akili[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic------------------------------------------------------------[English Word] judgment[English Plural] judgements[Swahili Word] hukumu[Swahili Plural] hukumu[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Word] Arabic[Swahili Example] hukumu aliyopitisha Yohana ilikuwa ya kikatili [Ng]------------------------------------------------------------[English Word] judgment[English Plural] judgments[Swahili Word] uamuzi[Swahili Plural] maamuzi[Part of Speech] noun[Class] 11/6[Derived Word] amua V[Swahili Example] siku ya uamuzi wa kesi yake kuliwekawa ulinzi makli hapo mahakamani------------------------------------------------------------ -
12 deductions
Синонимический ряд:1. abatements (noun) abatements; discounts; rebates; reductions; subtractions2. inferences (noun) conclusions; illations; inferences; judgements; judgments; ratiocinations; sequiturs -
13 discreción
f.1 discretion, good judgement, capacity to make good judgements.2 discretion, discreetness, moderation, prudence.3 discretion, inconspicuousness, unnoticeability.* * *1 (sensatez) discretion, tact2 (agudeza) wit\■ cada uno tomará a discreción la herramienta que crea más adecuada it will be left to one's own discretion to choose a suitable tool* * *noun f.* * *SF1) (=prudencia) discretion2)a discreción: añadir azúcar a discreción — add sugar to taste
¡a discreción! — (Mil) stand easy!
rendirse a discreción — (Mil) to surrender unconditionally
3)* * *1)a) (tacto, mesura) tact, discretionb) ( reserva) discretionobrar or actuar con discreción — to be discreet
2)a discreción: esto queda a discreción del juez this is left to the discretion of the judge; fuego a discreción! — fire at will!
* * *= discretion.Ex. Staff who do have access must be selected for their discretion and must never use their knowledge except in the performance of their duties.----* a discreción = no holds barred.* a la discreción de = at the discretion of.* a + Posesivo + discreción = at will, at + Posesivo + discretion.* a su discreción = at will.* dejarlo a la discreción de = leave + it to the discretion of.* despedir a discreción = fire at + will.* disparar a discreción = fire at + will.* * *1)a) (tacto, mesura) tact, discretionb) ( reserva) discretionobrar or actuar con discreción — to be discreet
2)a discreción: esto queda a discreción del juez this is left to the discretion of the judge; fuego a discreción! — fire at will!
* * *= discretion.Ex: Staff who do have access must be selected for their discretion and must never use their knowledge except in the performance of their duties.
* a discreción = no holds barred.* a la discreción de = at the discretion of.* a + Posesivo + discreción = at will, at + Posesivo + discretion.* a su discreción = at will.* dejarlo a la discreción de = leave + it to the discretion of.* despedir a discreción = fire at + will.* disparar a discreción = fire at + will.* * *A1 (tacto, mesura) tact, discretionse calló por discreción she tactfully kept quiet, out of discretion she kept quiet2 (reserva) discretiondebemos obrar or actuar con gran discreción we must act with great discretion ( frml), we must be very discreet[ S ] garantizamos absoluta discreción we guarantee complete discretionBa discreción: esto queda a discreción del juez this is left to the discretion of the judge¡fuego a discreción! fire at will!comimos y bebimos a discreción ( fam); we ate and drank as much as we liked* * *
discreción sustantivo femenino
1
2
esto queda a discreción del juez this is left to the discretion of the judge
discreción sustantivo femenino discretion: espero que utilices tu discreción, I expect you to use your discretion
♦ Locuciones: a discreción, at discretion o at will: ¡fuego a discreción!, fire at will!
' discreción' also found in these entries:
Spanish:
ante
- deslizar
- reserva
- secreta
- secreto
- confiar
- contar
- delicadeza
English:
discretion
- tactfulness
- discreetly
* * *♦ nf[reserva] discretion;miró a la otra mesa con discreción she glanced discreetly at the other table;actuó con mucha discreción he was very discreet;confiamos en tu discreción we trust in your discretion;te ruego discreción please be discreet;tuvo la discreción de no mencionarlo he had the tact not to mention it♦ a discreción loc adv[a voluntad] as much as one wants, freely;pueden servirse del bufé a discreción you may have as much as you want from the buffet;lo dejo a tu discreción I leave it to your discretion;el descuento queda a discreción del vendedor the level of discount is at the salesman's discretion;¡fuego a discreción! fire at will!* * *f1 ( sensatez) discretion2:a discreción de at the discretion of3:a discreción disparar at will* * * -
14 carry
['kæri]1) (to take from one place etc to another: She carried the child over the river; Flies carry disease.) transportar2) (to go from one place to another: Sound carries better over water.) transmitir3) (to support: These stone columns carry the weight of the whole building.) suportar4) (to have or hold: This job carries great responsibility.) ter5) (to approve (a bill etc) by a majority of votes: The parliamentary bill was carried by forty-two votes.) aprovar6) (to hold (oneself) in a certain way: He carries himself like a soldier.) comportar-se•((slang) a fuss; excited behaviour.)
- carry-cot((of bags or cases) that passengers can carry with them on board a plane.)
- be/get carried away
- carry forward
- carry off
- carry on
- carry out
- carry weight* * *car.ry[k'æri] n 1 alcance de arma ou projetil. 2 golf distância atingida por um tiro de bola. 3 posição vertical da espingarda em continência. 4 Amer transporte, passagem (a seco entre dois rios navegáveis). 5 Com transporte: sinal ou dígito produzido pela soma de dois ou mais algarismos, quando o total for igual ou maior que a base do sistema de notação em que os algarismos estão representados. O mesmo que "vai um". • vt+vi 1 carregar, levar, transportar, conduzir. she carries the virus with her / ela carrega o vírus. Patricia cannot carry all the books / Patrícia não consegue carregar todos os livros. 2 ter, conter. these coins carry a lot of gold / estas moedas contêm muito ouro. should the police carry guns? / a polícia deveria carregar armas de fogo? the new cars carry a guarantee / os carros novos têm uma garantia. 3 suportar, apoiar, sustentar. the roof is carried by columns / o teto é sustentado pelas colunas. 4 capturar, tomar pela força. the enemies carried the town / os inimigos capturaram a cidade. 5 ganhar, conquistar pela maioria, aprovar. he carried all before him / ele conquistou todos. 6 comportar-se, mostrar-se. she carries herself well / ela mostra bom porte. 7 adicionar em, transportar para uma outra coluna. I put down six and carry three / são seis e vão três. 8 publicar, incluir uma notícia. 9 fazer o trabalho de ou atuar no esporte para suprir as deficiências de um outro. he carries his department / ele carrega (faz o serviço de) todo o departamento. 10 manter mercadorias em estoque. they carry a stock of these items / eles mantêm um estoque destes itens. 11 ter suficiente. 12 manter. 13 Mil pôr a arma em continência. 14 (referente ao som) alcançar ou ser transmitido. his voice carries well to the other end of the hall / sua voz alcança o outro lado do salão. 15 (referente à arma) ter um alcance específico. 16 sl estar com drogas ou com uma arma ilegal. 17 efetuar, pôr em efeito, conseguir. 18 (referente a cães) buscar a caça abatida. that hound can fetch and carry / aquele cão sabe apanhar e trazer (a caça). carry over (componente) reaproveitado de um produto antigo em produto novo. to carry a child estar grávida. to carry a load, to carry a burden ter um problema ou uma responsabilidade ou muito trabalho. to carry along arrastar, continuar. to carry a torch for amar alguém sem ser amado. Frank has been carrying a torch for Linda ever since he saw her / Frank está amando Linda desde o dia em que a viu. to carry away 1 (geralmente na forma passiva) perder o controle. I was carried away when I was shopping / perdi o controle quando estava fazendo compras. 2 arrebatar the artists carried away the audience / os artistas arrebataram o público. 3 Naut desmastrar. to carry back restituir, pôr no mesmo lugar. to carry forth mostrar, expor à vista. to carry great weight ter muito peso, pesar muito. his judgements carry great weight / seu critério, seu parecer pesa muito. to carry in levar para dentro. to carry it high portar-se com orgulho. to carry off 1 ter sucesso em. 2 ganhar prêmios. "Titanic" carried off most of the awards / "Titanic" ganhou a maioria dos prêmios. 3 causar a morte de. all prisoners were carried off by famine / todos os prisioneiros morreram de fome. 4 raptar, seqüestrar they carried the director’s daughter off / eles seqüestraram a filha do diretor. to carry on 1 continuar. we must carry on / devemos continuar. 2 comportar-se ansiosamente ou de uma forma descontrolada, tola. how she does carry on with him! / que afetação dela para agradá-lo! 3 reclamar. 4 namorar, ter relações sexuais com. he carries on with her daughter / ele namora com a filha dela. to carry out 1 executar, efetuar, realizar, conduzir. it will be an easy plan to carry out / será um plano fácil de realizar. 2 implementar she will carry out the instructions / ela implementará as instruções. to carry over 1 transferir, levar. she doesn’t let her private problems carry over into her work / ela não permite que seus problemas pessoais sejam levados/transferidos para o trabalho. 2 transportar, transferir (uma conta) para uma outra página. 3 adiar, jogar para depois. let’s carry over our holidays for next year / vamos jogar as nossas férias para o próximo ano. 4 adiar pagamento para o próximo exercício. to carry the day 1 vencer uma batalha, competição ou debate. the allies carried the day / os aliados venceram. 2 persuadir pessoas a apoiar alguém. to carry through 1 finalizar, levar a efeito, conseguir terminar algo apesar das dificuldades. 2 ajudar alguém em uma fase difícil. you carry coals to Newcastle você está vendendo mel ao colmeeiro. -
15 dazzle
['dæzl]1) ((of a strong light) to prevent from seeing properly: I was dazzled by the car's headlights.) zaslepiti2) (to affect the ability of making correct judgements: She was dazzled by his charm.) zaslepiti•- dazzling* * *I [daezl]transitive verb( with) oslepiti, omamiti; zbegati, osupiti; kamufliratiII [daezl]nounpremočna luč; oslepitevdazzle lamps, dazzle lights — premočne luči -
16 finality
1. n окончательность2. n законченность, завершённостьhe has not been able to bring to finality any of his interesting ideas — он не смог довести до конца ни одного из своих интересных замыслов
3. n завершение, заключительная процедураСинонимический ряд:being final (noun) being final; completeness; conclusiveness; decisiveness; final character; finish; integrity; terminality; totality -
17 danger
danger ['deɪndʒə(r)]danger m;∎ is there any danger of fire? y a-t-il un danger ou risque d'incendie?;∎ the dangers of smoking/making rash judgements les dangers du tabac/des jugements hâtifs;∎ danger, keep out! (sign) danger, entrée interdite!;∎ danger of death (sign) danger de mort;∎ fraught with danger extrêmement dangereux;∎ to be out of/in danger être hors de/en danger;∎ to put sb/sth in danger mettre qn/qch en danger;∎ he was in no danger il n'était pas en danger, il ne courait aucun danger;∎ she was in little danger elle ne courait pas un grand danger;∎ her life is in danger sa vie est en danger, elle est en danger de mort;∎ to be in danger of doing sth courir le risque ou risquer de faire qch;∎ to be a danger to sb/sth être un danger pour qn/qch;∎ he's a danger to society c'est un danger public;∎ it's a danger to my health c'est dangereux pour ma santé;∎ there is some danger of that il y a un certain risque que cela se produise;∎ there is no danger of that happening il n'y a pas de danger ou de risque que cela se produise;∎ that's the danger in this case voilà le danger ou le risque qui menace ici;∎ Medicine to be on the danger list être dans un état critique;∎ Medicine to be off the danger list être hors de danger;∎ familiar no danger! ça ne risque pas!;∎ there's no danger of him doing that! il n'y a pas de danger ou de risque qu'il le fasse!;∎ there's no danger of that! il n'y a pas de danger!►► danger area zone f dangereuse;British danger money prime f de risque;danger point cote f d'alerte;danger signal Railways signal m d'arrêt; figurative signal m d'alerte ou d'alarme;danger zone zone f dangereuse
См. также в других словарях:
reason — noun 1》 a cause, explanation, or justification. ↘good or obvious cause to do something: we have reason to celebrate. ↘Logic a premise of an argument in support of a belief, especially a minor premise given after the conclusion. 2》 the… … English new terms dictionary
blood test — noun a serologic analysis of a sample of blood • Hypernyms: ↑biopsy • Hyponyms: ↑agglutination test, ↑complement fixation test, ↑PSA blood test * * * noun : a test of the blood (as to determine parentage or ascertain the nature of an infection); … Useful english dictionary
frame — noun 1》 a rigid structure surrounding a picture, door, etc. ↘(frames) a metal or plastic structure holding the lenses of a pair of glasses. ↘the rigid supporting structure of a vehicle, aircraft, or other object. ↘a box like structure … English new terms dictionary
value judgement — noun an assessment that reveals more about the values of the person making the assessment than about the reality of what is assessed • Syn: ↑value judgment • Hypernyms: ↑judgment, ↑judgement, ↑assessment • Hyponyms: ↑moralism * * … Useful english dictionary
value judgment — noun an assessment that reveals more about the values of the person making the assessment than about the reality of what is assessed • Syn: ↑value judgement • Hypernyms: ↑judgment, ↑judgement, ↑assessment • Hyponyms: ↑moralism * … Useful english dictionary
hearsay — noun VERB + HEARSAY ▪ be based on, rely on ▪ Her judgements are based on hearsay rather than evidence. HEARSAY + NOUN ▪ evidence PREPOSITION ▪ … Collocations dictionary
taxonomic system — noun a coherent system of taxonomic judgements on circumscription and placement of the considered taxa. A taxonomic system will be restricted to a large but limited part of the living world. ::Current systems for the taxonomy of flowering plants… … Wiktionary
court of appeal — noun (in England and Wales) a court of law that hears appeals against judgements from the Crown courts, High Court, and county courts. ↘(court of appeals) US a court of law in a federal circuit or state to which appeals are taken … English new terms dictionary
eye — noun 1》 the organ of sight in humans or other animals. ↘a person s attitude or feelings: to European eyes, the city seems overcrowded. 2》 a rounded eye like marking on an animal. ↘a round, dark spot on a potato from which a new shoot can… … English new terms dictionary
acumen — noun (U) the ability to think quickly and make good judgements: business/political/financial etc acumen: The firm s success is due to the director s ingenuity and business acumen … Longman dictionary of contemporary English
competence — noun 1 (U) the ability and skill to do what is needed: No one questioned his competence as a doctor. | a high level of managerial competence 2 (U) law the legal power of a court of law to hear and judge something in court 3 (U) a special area of… … Longman dictionary of contemporary English